Герои, представленные в пьесе "Ребенок": Фредерик, Арвид, Агнес, Медсестра, Врач. Если мы обратимся к тексту пьесы "Ребенок", то увидим, что герои лишены индивидуализации. Деперсонификация характерна для пьес Юна Фоссе. Это проявляется в следующем: крайне скудные портретные описания, отсутствуют речевые особенности персонажей. Если читать текст, не обозначая имён, то он и вовсе сольётся в один большой странный монолог, при этом структура которого (чаще всего) – «вопрос-ответ». Примечательно, что вопросы задаются без вопросительных знаков (к особенностям пунктуации обратимся далее): ФРЕДРИК Просто допей
АРВИД Серьезно
ФРЕДРИК Да
Если убрать имена героев, всё превращается в сплошной текст:
Просто допей Серьезно Да
Кстати, мы видим, что герои порой говорят об одном и том же буквально через одну реплику другого персонажа:
АГНЕС Я хожу и прошу у всех прикурить Выхожу еду в центр и прошу прикурить Я сижу дома весь день очень часто или еду в центр Когда не могу больше быть одна я еду в центр и вот Коротко смеется Прошу у людей прикурить Опять коротко смеется Вот так вот
ФРЕДРИК Я свою зажигалку где-то оставил Наверное где-то в баре вон там Да я туда заходил
АГНЕС Я хожу и прошу прикурить Долгие дни я ни с кем не говорю Уже несколько дней прошло и я ни с кем не говорила
Особенности повествования Мы видим, что некоторые детали сюжета Фоссе опускает. Что, например? – Детали обстановки, характеристики героев и окружающего их пространства. Этот приём называется «пунктирное повествование». Для понимания сюжета читателю приходится самому достраивать какие-либо образы с помощью собственного воображения: Агнес садится рядом с Фредриком, на противоположной стороне от Арвида, сует руку ему под руку, смотрит на него. Или, например, мы видим, что автор вводит некоторые характеристики героев лишь через некоторое время, создаётся эффект «вспоминания»: Агнес выходит из кухни, одетая в синее платье, и если присмотреться, видно, что она ждет ребенка, ее длинные волосы пострижены короче, теперь до плеч. Как уже было упомянуто выше, герои часто повторяют свои собственные слова или фразы спустя короткий промежуток времени, создаётся эффект «дублирования». Что важно – некоторые эпизоды из текста тоже дублируются. В начале пьесы: Бьет себя по карманам брюк, сует руки в карманы, проверяет все карманы, но зажигалки не находит. И далее: Достает пачку сигарет из кармана пальто, вынимает сигарету, кладет в рот, ощупывает карманы пальто, но зажигалки все нет, он встает, ощупывает карманы брюк, но и там нет зажигалки, он возвращается на остановку, садится на скамейку с сигаретой во рту. Ещё одна особенность данной пьесы – сквозной герой – Арвид, который постоянно находит бутылки, складывает их в свою сумку. Появляется он, кстати, в самые разные эмоциональные скачки внутри сюжета. Я как читатель вижу, что подобные особенности текста подчёркивают зацикленность героев. Возможно, отсутствие их развития и странную стабильность сюжета. Сюжет, кстати, имеет резкий поворот. Кто движет сюжетом – один из героев. Кто именно? – Тот, кто указан в названии пьесы. Ребёнок в начале даже не рождён, потом видим комок повествования из больницы – воды, роды, медсестра. А дальше… Агнес и Фредерик снова только вдвоём, кстати, они – муж и жена, Фоссе в начале пьесы особенно не указывает на это (ну, это и неудивительно). Сначала видим обобщённый страх, связанный с рождением ребёнка, а затем – обобщённый страх, связанный с утратой. Пунктуация Ещё одна особенность творчества Фоссе – отсутствие знаков препинания. При этом, в начале пьесы видим полноценную систему пунктуации – Фоссе выделяет уточнения, выделяет однородные ЧП и пр.: Вечер. Слева, чуть спереди, автобусная остановка. Широкие, отделанные камнем ступени справа, чуть позади, ведут к отделанной камнем площадке перед большой двойной облупившейся деревянной дверью в потрескавшейся каменной стене, чуть повыше на стене слева висит заржавевший железный крест. Фредрик, лет тридцати, входит слева, идет, немного согнувшись, в пропитанном дождем пальто. Волосы тоже мокрые. Он несет белый полиэтиленовый пакет с пустыми и полными бутылками пива. Он заходит на остановку, ставит пакет на скамейку. Вытирает лицо рукавом пальто. Проводит рукой по волосам. Потом подходит к краю остановки и щурится на дождь. Затем возвращается в глубь остановки, поднимает пакет, звенят бутылки. Он садится на скамейку, ставит пакет на колени. Смотрит задумчиво по сторонам и начинает смеяться. Встает, ставит пакет на скамейку, стоит и смотрит на пакет. Довольный, кивает, щурится. Качает обреченно головой. Роется в карманах пальто и достает пачку сигарет, вынимает одну сигарету, кладет ее в рот. Смотрит под ноги, ему немного стыдно. Ищет зажигалку в карманах пальто, но не находит. Бьет себя по карманам брюк, сует руки в карманы, проверяет все карманы, но зажигалки не находит… Далее же видим взаимодействие героев друг с другом, их диалоги – знаков нет. Знаки вновь появляются в развёрнутых ремарках: Агнес встает. Выходит с остановки и смотрит, как Арвид подходит к остановке, она отворачивается, будто прячется, отходит опять под козырек, садится, смотрит перед собой. Арвид проходит мимо остановки. Выше мы отмечали, что вопросы задаются без использования вопросительных знаков. Что интересно, некоторые вопросы автор представляет с помощью ремарок: АГНЕС с вопросом что станет бабушкой Что достигается отсутствием знаков препинания? – Текст становится сплошным полотном, безостановочным потоком сознания. Чем заканчивается пьеса? Давайте посмотрим на последнюю ремарку: Пауза. Агнес и Фредрик уходят вправо, и пока они идут, становится все светлее и светлее. «Становится все светлее и светлее» – смена времени суток? Свет надежды? Чего вообще хотят герои? На подобные вопросы читатель, зритель должен ответить самостоятельно, включив воображение. Ну… или попытаться найти ключ к потоку сознания, созданным Фоссе. Некоторые особенности драматургии Ю. Фоссе: 1. Ограниченное число персонажей и минимализм действия. Произведения напоминают скорее камерные постановки, нежели спектакли «большой сцены». 2. Минимум информации о действующих лицах. Герои лишены индивидуальности. 3. Сюжет строится не на силе героев, а на их слабостях — страхе перед смертью, неуверенности в своих силах, отсутствии веры в себя. Именно эти слабости делают персонажей интересными для зрителя. 4. Автор стремится вовлечь зрителя в то, что происходит на сцене. При этом он считает, что театр способен воздействовать на человека настолько мощно, что можно обойтись без завлекательного и лихо закрученного действия. | |
| |
Просмотров: 99 | Комментарии: 5 | |
Всего комментариев: 5 | |
| |